23 janeiro 2009

ATREVAM-SE

Para mim, Arnaldo Soares da Neves, em alemão, diz-se Arnold Schwarzenegger.
Está alguém disposto a contrariar-me?!

15 comentários:

Blimunda disse...

Eu não!

Anónimo disse...

Não gosto dos filmes desse gajo. Prefiro os do Silvestre Está-Na-Lona!

Andreia disse...

EU!! Eu percebo alguma coisita de Alemão, já que vivi na Alemanha! :p

Odete Costa disse...

Quêm é o gajo?

jg disse...

BLIMUNDA:
Linda menina!

FERMELÃ:
E isso lá é apelido?!

ANDREIA:
Yes, frau!!!

ALEGRIA:
Estás a perder faculdades, pá.
Não apanhas uma!!!!

Mofina disse...

Eu também não, credo!

Inês Brito disse...

Vá, essa explicação chega-me.

Bj,
(i)

Lúcio Ferro disse...

Er... Bem, se isso te faz feliz... Não, quem seria eu...

Odete Costa disse...

Por acaso este Lucio do ferro, não é o sr arquitecto lucio que trabalha ali numa fabrica do vale do grou que tem uns cornos de cinco metros em ferro? Será?

Carlota disse...

Longe de mim contrariar-te!
Nem mesmo quando tens razão, quanto mais em casos destes!

Anónimo disse...

Eu.
Arnaldo Soares Neves diz-se Arnaldo Soares Neves porque os nomes não se traduzem!

Taxi Driver disse...

Nop! Não há maneira de discordar disso.
E claro que o Jorge C. está errado. Senão Os Rolling Stones não seriam Las piedras rollantes em Espanha!

Maria Manuela disse...

Por quem sois... claro que não.


:)

jg disse...

MOFINA:
Linda menina!

INÊS:
Nem mais.

LUCIO:
A prudência é sempre aconselhável!

ALEGRIA:
Cornos em ferro?! Com cinco metros?!

CARLOTA:
Vejo a ironia no teu comentário a 500 metros!!

JORGE:
Traduzimos títulos de filmes e não poderiamos traduzir nomes. Tá bem, tá.

TAXI:
Nem mais. Este Jorge tem cada uma...

M&M:
Uma concordância tua vale uma pequena fortuna!!

Anónimo disse...

Taxi Driver vais levar com um pau nos cornos! Os espanhóis são estúpidos!